伯高死于卫,赴于孔子,孔子曰:“吾恶乎哭诸?兄弟,吾哭诸庙;父之友,吾哭诸庙门之外;师,吾哭诸寝;朋友,吾哭诸寝门之外;所知,吾哭诸野。于野,则已疏;于寝,则已重。夫由赐也见我,吾哭诸赐氏。”遂命子贡为之主,曰:“为尔哭也来者,拜之;知伯高而来者,勿拜也。”
始死,迁尸于床,幠用敛衾,去死衣,小臣楔齿用角柶,缀足用燕几,君大夫士一也。
君命,大夫与士肄。在官言官,在府言府,在库言库,在朝言朝。
…相关:别被骗了,我才是幕后boss、雨夜与旭日、我的影子、静寂燃烧[新志]、秋林山水、贾凡的一周、爱情,从社死开始、太中与中太的相遇、我靠美貌在无限游戏里生存、若未来与你有关
饭:黍,稷,稻,粱,白黍,黄粱,稰,穛。
庾子嵩讀莊子,開卷壹尺許便放去,曰:“了不異人意。”
君子将营宫室:宗庙为先,厩库为次,居室为后。凡家造:祭器为先,牺赋为次,养器为后。无田禄者不设祭器;有田禄者,先为祭服。君子虽贫,不粥祭器;虽寒,不衣祭服;为宫室,不斩于丘木。大夫、士去国,祭器不逾竟。大夫寓祭器于大夫,士寓祭器于士。
…