糁:取牛羊豕之肉,三如一小切之,与稻米;稻米二肉一,合以为饵煎之。
文帝嘗令東阿王七步中作詩,不成者行大法。應聲便為詩曰:“煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”帝深有慚色。
張天錫世雄涼州,以力弱詣京師,雖遠方殊類,亦邊人之桀也。聞皇京多才,欽羨彌至。猶在渚住,司馬著作往詣之。言容鄙陋,無可觀聽。天錫心甚悔來,以遐外可以自固。王彌有俊才美譽,當時聞而造焉。既至,天錫見其風神清令,言話如流,陳說古今,無不貫悉。又諳人物氏族,中來皆有證據。天錫訝服。
…相关:[河神]不要太羡慕于我,毕竟我那么惨、樱桃味的小帅哥、夏日惊梦、她的温暖、小舟从此逝,江海寄余生、她和她的竹马、同学会之狼人杀、被高维人选中后,我成为世界之主、当狗血文编辑穿成雄虫后[虫族]、匿名书信
儗人必于其伦。
謝混問羊孚:“何以器舉瑚璉?”羊曰:“故當以為接神之器。”
君子将营宫室:宗庙为先,厩库为次,居室为后。凡家造:祭器为先,牺赋为次,养器为后。无田禄者不设祭器;有田禄者,先为祭服。君子虽贫,不粥祭器;虽寒,不衣祭服;为宫室,不斩于丘木。大夫、士去国,祭器不逾竟。大夫寓祭器于大夫,士寓祭器于士。
…